DOUČOVÁNÍ ANGLIČTINY Ptáte se mě na doučování angličtiny.
I tento školní rok nabízím doučování angličtiny tak, aby to "nebolelo". S pomocí zábavných her, pomůcek, pracovních listů, cédéček. Ještě mám pár termínů volných, takže se můžete hlásit e-mailem a domluvíme se na konkrétním termínu i rozsahu doučování. Těším se na Vás!
Slovníček je dobrá věc. Je ale strašné (já to přímo nesnáším), když česky psaný slovníček má ten děsivý přepis výslovnosti. Pokud budu studovat anglicky psané výkladové slovníky, tak budiž. Tam je nutné přijmout ty strašné klikyháky, které přiblíží zvuk vysloveného slova. Ale pokud máme v češtině písmena s háčky a čárkami, tak proč do haj..u nepoužívat velmi přesný a jasně srozumitelný a hlavně čtivý český přepis výslovnosti ?!?!
Tyto stránky jsou určeny dětem ze ZŠ v Sokolči. Najdou tu další cvičení, obrázky, listy, videa, písničky a říkanky k procvičování angličtiny.
Jak se tu orientovat?
V rubrikách si můžete najít svůj ročník, případně další témata, která vás zajímají a která nejsou rozdělena podle věku (písničky, pracovní listy, básničky, videa).
Můžete jednotlivé články komentovat, napsat mi, jak se vám líbí nebo co byste ještě chtěli přidat. Můžete použít i tuto návštěvní knihu :)
Pro návrat na hlavní stránku klikněte na záložku Úvodní stránka (vlevo nahoře pod obrázkem šneků). Domácí úkoly najdete pod tímto textem.
1 komentář:
Slovníček je dobrá věc.
Je ale strašné (já to přímo nesnáším), když česky psaný slovníček má ten děsivý přepis výslovnosti.
Pokud budu studovat anglicky psané výkladové slovníky, tak budiž. Tam je nutné přijmout ty strašné klikyháky, které přiblíží zvuk vysloveného slova.
Ale pokud máme v češtině písmena s háčky a čárkami, tak proč do haj..u nepoužívat velmi přesný a jasně srozumitelný a hlavně čtivý český přepis výslovnosti ?!?!
Okomentovat